apple walnut cinnamon muffins


This is a very short post to share with you these delicious muffins for breakfast or as a snack. It has been very hot lately and finally the rain came and dropped the temperature, to make it possible for anyone to turn on an oven! 

Este es un muy breve post para compartir con ustedes estas deliciosas magdalenas para el desayuno o como merienda. El tiempo estuvo muy caluroso últimamente y, finalmente, la lluvia llegó y dejó caer la temperatura, para hacer posible que cualquiera pueda encender un horno!

























These muffins are easy and quick to assemble. It would be ideal to have muffin cases, but I  did not, so I greased and lined the bottom of each muffin mold, so go ahead and try them...and come again and tell me how you found them!

Estas magdalenas o muffins son fáciles y rápidos de armar. Sería ideal tener pirotines pero yo no tenía, entonces, enmantequé y forré la parte inferior de cada molde para muffin, así que vayan y pruébenlos... y vengan otra vez y cuénten cómo los han encontrado!

wine poached plum almond cake


Last Friday I was having a conversation with my son, concerning a game he plays online with his school friends, about people´s preferences on the web depending the subject, and how it was difficult to asses which topic could be a crowd pleaser over others. Both of us concluded that many times our choices differ completely from what will be popular or not, but all the same we want to do something about them.

El viernes pasado estaba teniendo una conversación con mi hijo en relación a un juego que él juega online con sus amigos de la escuela, sobre las preferencias de la gente en la web de acuerdo al tema, y lo difícil que era evaluar qué tema sobre otros, podría agradar a muchos. Ambos llegamos a la conclusión de que muchas veces nuestras decisiones difieren por completo de lo que va a ser popular o no, pero sin embargo queremos hacer algo respecto de ellas.


I think this is the case of plums. Around this time last year, I remember buying some giant specimens and making a fabulous plum crumble cake, yet most of those reading my blog, clicked the peach ginger streusel loaf more. Are plums underrated among summer stone fruits? I would not know, because I certainly love them, specially for desserts and baking. And as I am also fond of dry fruit, when plums are not in season, I even use prunes for cakes or as a side to my honey panna cotta.

Creo que este es el caso de las ciruelas. Alrededor de esta fecha el año pasado, recuerdo que compré unos ejemplares gigantes e hice una fabulosa torta de ciruelas con crumble, pero la mayoría de los que entran al blog leyeron más el budín de durazno con streusel de jengibre. Estarán subvaluadas las ciruelas con respecto a las otras frutas de carozo del verano? No sabría, porque ciertamente me encantan, especialmente para los postres y para hornear. Y como también me gustan las frutas secas, incluso utilizo ciruelas pasas cuando las ciruelas no están en temporada, para tortas o para acompañar mi panna cotta de miel.

This cake has two distinctive features. On the one hand the plums are poached in wine syrup (I chose a rosé tardío), slightly sweet, which gave the fruit a great texture and depth of flavour. On the other hand, the cake is so easy to make, the two bowl kind, dry ingredients on one side and wet on the other, mix and... voilá!(the method reminded me of my blueberry and coconut loaf) It could easily become gluten free substituting the plain flour for rice flour or any gluten free flour in the market, though it would not be recommended for those with nut allergies because it is heavy on the almond flour, just like the cherry almond torte.

Esta torta tiene dos características particulares. Por un lado, las ciruelas están cocidas en un jarabe de vino (elegí un rosado tardío), ligeramente dulce, que le dio a la fruta una gran textura y profundidad de sabor. Por otra parte, la torta es tan fácil de hacer, de esas que se hacen con dos bols, los ingredientes secos por un lado y húmedos por el otro, se mezcla y ... voilá! (El método me recordó al que usé para el budín de arándanos y coco). Podría fácilmente convertirse en libre de gluten sustituyendo la harina de trigo por harina de arroz o cualquier harina libre de gluten en el mercado, aunque no se recomienda para las personas con alergias a las nueces, ya que la receta tiene mucha harina de almendras, tal como la torta húmeda de almendras y cerezas.

Once I arranged the fruit over the batter in the mold, I realized there was a lot of wine-plum syrup left which I was not going to throw away, so I went fancy and served the cake after dinner with some mascarpone cream and a drizzle of reduced syrup on top. 

Una vez que dispuse la fruta sobre la masa en el molde, me di cuenta de que quedaba mucho jarabe de vino y ciruela, que no iba a desperdiciar, así que serví la torta después de la cena con un poco de crema de mascarpone y un chorrito de jarabe reducido por arriba.

lemon polenta pudding











Back again. Back from my December silence, from my summer vacation, from my blog abstinence. I had a very busy end of the year concerning my job and a delightful beginning spent on the Uruguayan beach.

Estoy de vuelta. De vuelta de mi silencio de diciembre, de mis vacaciones de verano, de mi abstinencia del blog. Tuve un fin de año muy ocupado con respecto a mi trabajo y un comienzo delicioso transcurrido en la playa uruguaya.

In spite of not writing about my baking, I did quite a lot of new recipes I will be sharing soon. I wanted to start with this amazing lemon polenta pudding I adapted to fit these individual ramekins I bought during my stay at the beach. I brought with me several items for the kitchen, but these were the ones I wanted to use first!

A pesar de no escribir sobre mis horneados, hice un  montón de nuevas recetas que compartiré pronto. Quería comenzar con este increíble budín de polenta al limón que adapté para poder usar estos moldes individuales que compré durante mi estancia en la playa. Traje conmigo varios artículos para la cocina, pero éstos eran los que quería usar primero!

The main characteristic of the pudding is a soft, fluffy and spongy, cake-like texture contrasting the top, which is a golden crunchy crust. When you finish digging your spoon into it, you find a surprising lemon custard at the bottom, tangy, refreshing, tempting... A feast of textures in one mouthful with the most enticing citrus flavour.

La característica principal de este budín es su textura suave, mullida y esponjosa que contrasta con la parte superior, una corteza crujiente dorada. Cuando hayan terminado de hundir su cuchara en ella encontrarán una crema de limón sorprendente en la parte inferior, ácida y refrescante, tentadora ... Una fiesta de texturas en un solo bocado, con el sabor cítrico más apetitoso. 

What I love about it is that you can either have it warm or cold, which makes it suitable for any season, it can be kept in the fridge for at least two to three days... if puddings ever last that long... I dusted the top with icing sugar, but a dollop of whipped cream would add richness to it and smoothen the tanginess of the lemon.

Lo que me gusta de este postre es que se puede comer tibio o frío, lo que lo hace adecuado para cualquier época del año, se puede mantener en la heladera durante al menos dos o tres días (si es que los budines duran tanto tiempo...) Espolvoreé la parte superior con azúcar impalpable, pero una cucharada de crema batida le añadiría riqueza y suavizaría el sabor intenso del limón.

I am glad to start the year with a lemon recipe. I have been checking that my magic cake lemon bars is your top favourite in this blog and other lemon recipes as well. I am happy you share with me this taste for citrus recipes and I hope to keep on finding exciting new ones to share with you!

Estoy contenta de empezar el año con una receta de limón. Estuve chequeando que mis barras de limón de torta mágica es la favorita en este blog y otras recetas de limón también. Estoy feliz de que compartan conmigo este gusto por las recetas de cítricos y espero seguir en la búsqueda de otras nuevas para compartir con ustedes!

brown butter apple blueberry mini cakes

Sometimes splitting one cake recipe into smaller versions gives us freedom to present the same bake with some variations. Such is the case of this brown butter cake I divided in smaller molds and garnished some with apples, others with blueberries, or both.

A veces, dividir una receta de torta en versiones más chicas nos da la libertad para presentar el mismo horneado con algunas variaciones. Esto es lo que hice con esta torta de "beurre noisette" o manteca de nuez, la dividí en moldes pequeños y completé algunas con manzanas, otras con arándanos, o con ambos.


The cake really goes well with any other fruit you might have, any kind of berries, concord grapes, pears or even figs. The point is to use whatever you have that is suitable, but not enough for a big mold. Sometimes at home we have an assortment of left over fruit and I find this is a good way to finish them and then buy fresh ones.

La torta realmente va bien con cualquier otra fruta que puedan tener, cualquier tipo de frutos rojos, uvas, peras o incluso higos. El punto es usar lo que tengan que sea adecuado, pero cuya cantidad no sea suficiente para un molde grande. A veces en casa tenemos un surtido de frutas que quedaron y me parece que es una buena manera de terminarlas para luego comprar frescas.


Brown butter is simply butter that has been cooked until golden brown, which gives off a delicious nutty aroma. The recipe I use complements this nutty scent with the use of almond meal and only calls for egg whites. The cake in itself is so soft and fluffy you have to be careful not to end up eating all of them!

La manteca de nuez o "noisette" es simplemente la manteca que se ha cocinado hasta que esté dorada, y desprende un delicioso aroma a nuez. La receta que uso complementa este aroma a nuez con la utilización de harina de almendra y sólo lleva claras de huevo. La torta en sí es tan suave y esponjosa que hay que tener cuidado de no terminar comiéndolas todas!


As a topping for the fruit I made some cinnamon sugar, mixing granulated sugar, brown sugar and ground cinnamon. It is best to do it ahead so that the cinnamon flavour really blends into the sugar.

Para espolvorear sobre la fruta hice un poco de azúcar de canela, mezclando azúcar común con azúcar negra y canela en polvo. Lo mejor es hacerlo con anticipación para que el sabor de la canela realmente se impregne en el azúcar.


We had them for breakfast with a sprinkle of dusting sugar but next time I think I shall do them for tea time and indulge ourselves with a dollop of crème fraîche on top!

Las comimos para el desayuno espolvoreadas con azúcar impalpable pero la próxima vez creo que voy a hacerlas para la hora del té con una cucharada de crema fresca por encima!

cherry almond torte


Baking with seasonal fruit is one of the things, among many, that I enjoy about baking. Spring started with fabulous strawberries that turned irresistible some bakes, like my strawberry cream cheese cinnamon crumble rolls and all sorts of red fruits that allowed us to enjoy delicacies such as raspberry coconut mini scones or a delicious lemon blueberry crumb loaf.

Hornear con fruta de temporada es una de las cosas, entre muchas, que me gusta acerca de hacer tortas. La primavera comenzó con frutillas fabulosas que resultaron en unos irresistibles rolls de frutilla y queso crema con crumble de canelay todo tipo de frutos rojos que nos permitió disfrutar de delicias como los scones mini de frambuesa y coco o un delicioso budín de limón y arándanos con crumble.

But I was eager to get to that special time, around mid November , when we start getting cherries in the market. I don´t know about you, but cherries are the red fruit I like best. When the season starts they are not at their best , but as we get closer to Christmas they are big, plump and intensely red, almost purple, and very juicy and tasty.

Pero estaba ansiosa por llegar a ese momento especial, en torno a mediados de noviembre, cuando comienzan a aparecer las cerezas en el mercado. No sé si a ustedes les pasa, pero las cerezas son el fruto rojo que más me gusta. Cuando se inicia la temporada no están en su mejor momento, pero a medida que nos acercamos a la Navidad son grandes, carnosas e intensamente rojas, casi púrpura, y muy jugosas y sabrosas.

The ones I bought were rather sour to the taste, but excellent for baking this special recipe. I could produce with them a couple of bakes that really satisfies any cherry fan like me! This cherry almond torte is almost flourless, the great amount of ground almond makes it crumbly and together with the rest of the ingredients, turns it moist, perfect for a dessert. 

Las que compré eran bastante agrias para comer, pero excelentes para hornear esta receta especial. Pude producir con ellas un par de recetas que realmente satisfacen a cualquier fanática de las cerezas como yo! Esta torta de almendra y cerezas está hecha casi sin harina, la gran cantidad de almendra molida la hace grumosa y junto con el resto de los ingredientes, se vuelve húmeda, perfecta para un postre.


This cake is quite dense so I added a personal touch and flavoured the cake with some lemon zest, which made it light and fragrant, and also dusted some icing sugar on top, though the plain cake would also make a delicious bite for a mid morning coffee break.

Esta torta es muy densa, por lo que le añadí un toque personal y saboricé la preparación con un poco de ralladura de limón, convirtiéndola en liviana y fragante, y también espolvoreé un poco de azúcar impalpable por encima, aunque la torta sin nada sería un delicioso bocado para acompañar un cafecito a media mañana .
















The great part about this cake is that you can use a jar of sour cherries, if you are not in cherry season, and satisfy any red fruit craving!

La gran cosa de esta torta es que se puede utilizar un frasco de cerezas en conserva, si no es temporada de cerezas, y satisfacer cualquier antojo de fruta roja!


lemon poppy seed braided bread

This is the type of bread I love to have ready for breakfast, especially on a holiday or festive week-end. The lemon poppy seed filling is delicate and fragrant, and allows the bread to be slathered with cream cheese, clotted cream or a citrus jam.

Este es el tipo de pan que me encanta tener listo para el desayuno, especialmente en un feriado o fin de semana festivo. El relleno de limón y semillas de amapola es delicado y fragante, y permite que el pan sea untado con queso crema, crema o una mermelada de cítricos


Braiding has always been an issue for me, and I think this time I got it well! The bread did not burst open while baking and I was quite happy with the result. I have tried before and though sometimes it came out well, as in my cinnamon cardamom bread, others have been complete failures! Which means I must go on practicing and not loose hope.

El trenzado siempre ha sido un problema para mí, y creo que esta vez lo tengo bien! El pan no se abrió de golpe mientras se horneaba y quedé muy contenta con el resultado. Lo he intentado hacer antes, y aunque a veces salió bien, como en mi pan trenza de canela y cardamomo, otras han sido un completo fracaso! Lo que significa que tengo que seguir practicando y no perder la esperanza.


The original recipe is from Martha Stewart´s book "Christmas", an old version I have and really cherish, because I can always turn to it when I am looking for a traditional holiday recipe. I topped it with some glaze, to make it look frosty, but you can choose to serve it alone or sprinkle some icing sugar on top.

La receta original es del libro de Martha Stewart "Christmas" (Navidad), una versión antigua que tengo y realmente aprecio, porque siempre puedo recurrir a ella cuando estoy en busca de una receta tradicional para las fiestas. Lo cubrí con un poco de glacé, para que parezca "escarchado", pero pueden elegir servirlo solo o espolvorearlo con un poco de azúcar impalpable en la parte superior.

honey panna cotta with almonds and prunes


I never tried doing panna cotta until I came across a very helpful and simple explanation from blogger friend Paula on her Spanish blog Cocina Central. The truth is, I was scared of some major kitchen mess while handling the jelly part. Her recipe really made it easy for me and I could gracefully make this delicious dessert for my family.

Nunca intenté hacer panna cotta hasta que me encontré con una explicación muy útil y simple de mi amiga blogger Paula, en su blog en español Cocina Central. La verdad es que tenía miedo de hacer un lío mayor de cocina con la parte de la gelatina. Su receta realmente lo hizo fácil para mí y pude hacer con gracia este delicioso postre para mi familia.


I chose to pair the dessert with some almonds and prunes and drizzled a honey syrup on top. The original version was combined with delicious passion fruit and mango. I think any red fruit, now in season in the country, would match this dessert perfectly, too.

Elegí maridar el postre con algunas almendras y ciruelas pasas y rociarlo con un almibar de miel en la parte superior. La versión original estaba combinada con un delicioso maracuyá y mango. Creo que cualquier fruta roja, ahora en temporada en el país, iría con este postre perfectamente también.



The super creamy texture is unique and has the exact proportion of jelly as to unmold and hold its shape without being gummy. A total success at home, in such a way, I already did it several times.

La textura super cremosa es inigualable y tiene la proporción exacta de gelatina como para poder desmoldar y mantener la forma sin quedar gomoso. Un éxito total en mi casa, tan así, que ya lo hice varias veces.
bonheur cuisine. All rights reserved. © Maira Gall.