baked english muffins


I had to wait a few days before being able to bake this delicious English muffin recipe. I had been thinking about these golden goodies during the whole weekend, but could not get to my kitchen because I was behind with so much work at home, after some days out of the country.

Tuve que esperar unos días antes de poder cocinar esta receta de deliciosos muffins ingleses. Estuve pensando en estos pancitos dorados durante todo el fin de semana, pero no podía llegar a entrar a mi cocina, con tanto trabajo atrasado en casa, después de unos días fuera del país. 

The proper way to cook them is on a griddle or a heavy bottomed pan and finish them in the oven. I had seen a recipe that was completely done in the oven, that caught my eye, and decided to give it a try. They came out quite well, I must say, though their interior was not filled with the signature fissures of a griddle-baked English muffin, yet the texture was craggy enough to hold the raspberry jam I slathered on top- which was my ambition after all!

La forma correcta de cocinar estos panes es en una plancha o sartén de fondo grueso y terminarlos en el horno. Había visto una receta que estaba completamente hecha en el horno, que me llamó la atención y decidí darle una oportunidad. Salieron bastante bien, debo decir, y aunque su interior no quedó lleno de las fisuras típicas de un muffin inglés hecho a la plancha, la textura fue lo suficientemente rugosa como para sostener la mermelada de frambuesa con la que los unté- que era mi ambición después de todo!









I adapted Paul Hollywood´s recipe because it is the one I like best, though he does not bake them and chose polenta or corn meal instead of semolina for the topping, simply because it was what I had at home, though any of them will do.

Adapté la receta de Paul Hollywood porque es la que más me gusta, a pesar de que él no los hornea y elegí polenta o harina de maíz en lugar de sémola para espolvorear por encima, simplemente porque era lo que tenía en casa, aunque cualquiera de los dos va bien.

apple and raisin cinnamon cookies









Recently I started buying from two ladies who sell incredibly good organic nuts, raisins and the sort. I had the opportunity to visit a friend, who is lactose intolerant, and knowing how much he likes sweet things, I decided to try the ingredients I had bought from them in this delicious cookie recipe, and take them for a cup of coffee at his place, for a small gathering he had organized. Though, I must admit, I did a few more to keep at home, because they are just the kind of healthy treat anybody would want their children to have after an exhausting day at school.

Recientemente comencé a comprarle a dos señoras que venden frutos secos orgánicos, increíblemente buenos, pasas de uva y cosas por estilo. Tuve la oportunidad de visitar a un amigo que es intolerante a la lactosa y sabiendo lo mucho que le gustan las cosas dulces, decidí probar los ingredientes que les había comprado en esta deliciosa receta de galletas y las llevé para acompañar una taza de café, para un pequeño evento que realizó en su casa. Aunque, debo admitir, hice un poco más para tener en casa, ya que son precisamente el tipo de alimento saludable que cualquiera quisiera que sus hijos tenga después de un día agotador en la escuela.


The shredded apple substitutes the milk or cream I often use in this kind of dough, and not only gives it a rich moist texture, but enhances the flavour in such a great manner! I love the combination of raisin and cinnamon and the extra flavour of apple just made them scrumptious.

La manzana rallada sustituye la leche o crema, que utilizo a menudo en este tipo de masa, y no sólo le da una rica textura húmeda, sino que realza el sabor en una gran manera! Me encanta la combinación de pasas y canela, y el sabor extra de la manzana los termina de hacer deliciosos.









I was very happy to see how all of those invited devoured the cookies, as they had their coffee, and were ready to ask for more. These are the simple things baking gives me as a reward, I was very pleased to see how a batch of cookies could make a bunch of grown ups act like kids!

Me puso muy feliz ver cómo todos los invitados devoraban las galletas, mientras tomaban su café, y estaban dispuestos a pedir más. Estas son las cosas simples que hornear me da como recompensa, me alegró ver como una fuente de galletas logró que un grupo de adultos actuara como chicos!


strawberry cream cheese cinnamon crumble rolls

This time of the year, with only one trimester of school left, a change of season and foreseeing all the rush of the "big holidays" ahead, (for some of you Thanksgiving and Hannukah, and most of us Christmas, New Year and the like!) I get a bit anxious and need to take one thing at a time. My children have a one week holiday on September and I usually plan the incoming season during that time because, without their school timetable, I happen to be more at home.

Esta época del año, con sólo un trimestre de escuela por delante, un cambio de estación y previendo todas las corridas de las "grandes fiestas" por delante, (para algunos de ustedes de Acción de Gracias y Hannukah, y la mayoría de nosotros Navidad, Año Nuevo y todo eso!) me pongo un poco ansiosa y necesito tomar una cosa a la vez. Mis hijos tienen una semana de vacaciones en Septiembre y  suelo planificar la temporada entrante durante ese tiempo, porque sin su horario escolar, estoy más en casa.

Breakfasts during our small break-time are more relaxed and sometimes the weather is so good we can even have it outside, enjoying the blooming garden. Though the new season is not here yet, there are some quite affordable and delicious strawberries in the market, which tempted me into baking these crazy good rolls. I had done some raspberry coconut mini scones last week with frozen berries, but these natural strawberries really flavoured our rolls in a special manner.

Los desayunos durante nuestro pequeño tiempo de descanso son más relajados y a veces el clima es tan bueno que incluso podemos tenerlos afuera, disfrutando del jardín floreciente. Aunque la nueva temporada aún no está aquí, hay algunas frutillas bastante económicas y deliciosas en el mercado, lo que me tentó a hornear estos increíbles rolls. Hice unos scones mini de frambuesa y coco la semana pasada con fruta congelada, pero estas frutillas naturales le dieron un sabor muy especial a nuestros rolls.


The combination with cream cheese spread instead of using butter, softened the tart flavour of the fruit and made them so rich, they almost tasted like a cheese Danish. The cinnamon crumble on top added crunchiness, that simply contrasted wonderfully with the soft dough. Whenever you have the time, you definitely should try these!

La combinación con queso crema en lugar de untarlos con manteca blanda, suavizó el sabor ácido de la fruta y los hizo tan ricos, que casi parecían unas "danesas" de queso. El crumble de canela en la parte superior les añadió un contraste crujiente, simplemente maravilloso contra la masa suave. Si tienen el tiempo, definitivamente deberían probarlos! 

raspberry coconut mini scones

There are so many stories in fooodblogs about going around picking your own berries, I really got anxious for our Spring to come, and though the first delicious strawberries are appearing in the market, the season for berries has not yet arrived. Lately, if you don´t get your products from small local producers, which many people can´t afford or aren´t able to get, fruit in the common markets is absolutely tasteless.

Hay tantas historias en los foodblogs acerca de salir a juntar frutos rojos por ahí, que me dio ansiedad por que nuestra primavera llegue, y aunque las primeras deliciosas frutillas están apareciendo en el mercado, la temporada de frutos rojos todavía no ha llegado. Últimamente, si no se consiguen los productos de los pequeños productores locales, algo a lo que mucha gente no accede o no pueden conseguir, la fruta en los mercados comunes es totalmente sosa.



















I had bought two packages of frozen raspberries to make parfait, which comes out great, but I never get to post (at home they eat all of it before I can take a picture!), and saved about a cup to make a recipe inspired in some strawberry mini scones by Joy the Baker, a young and famous blogger, who has some outstanding recipes.

Había comprado dos paquetes de frambuesas congeladas para hacer parfait, algo que me sale bien pero nunca llego a postear (en casa se lo comen todo antes de que pueda sacar una foto!) y guardé aproximadamente una taza para hacer una receta inspirada en unos mini scones de frutilla por Joy the Baker, una blogera joven y famosa, que tiene algunas recetas excepcionales.

I thought coconut would be the perfect counterpart for raspberries in this recipe, balancing the taste of the fruit. I hope you think the same!

Pensé que el coco sería la contraparte perfecta para las frambuesas en esta receta, dándole equilibrio al sabor de las fruta. Espero que ustedes piensen lo mismo!

flourless german walnut bundt cake

Which does not mean it is gluten-free. Nope. This Flourless German Walnut Cake has a tiny secret. The beautiful light brown, almost golden colour, is all about the ground walnuts in it, but the bread crumbs are responsible for it too. And for the texture, of course.

Lo cual no significa que sea libre de gluten. No. Esta torta de nuez alemana sin harina tiene un pequeño secreto. El lindísimo color marrón claro, casi dorado, se debe a las nueces molidas en la misma, pero el pan rallado en ella es responsable también. Y por la textura, por supuesto.















The best way to pair this cake is with a tempered chocolate cover. When it dries up, it becomes bright and hard, covering a humid, light and fluffy, just crunchy interior. It is best to finely chop the walnuts without pulverizing them.

El mejor acompañamiento para esta torta es una cubierta de chocolate puro templado. Al secarse queda brillante y duro, cubriendo un interior húmedo, liviano y esponjoso, apenas crujiente. Es ideal que las nueces estén picadas finamente pero no pulverizadas. 

This cake is wonderful for tea-time, but it makes a great dessert, served with whipped cream and halved walnuts. I decided to make a bundt cake, but the recipe is suitable for a layered cake, too. You just have to divide the batter in two and use round 9" inch baking tins, baking them for about 40 minutes each or until golden brown. The cream is ideal as a filling and the tempered chocolate will make a delicious cover. Some walnuts here and there to garnish it,  and your special dinner dessert will be ready!

Esta torta es maravillosa para la hora del té, pero puede convertirse en un gran postre, servido con crema batida y nueces en mitades. Me decidí a hacer una torta bundt, pero la receta es adecuada para un torta en capas también. Sólo tienen que dividir la masa en dos y usar un molde redondo de 23 cm de diámetro, hornearlas durante unos 40 minutos cada una, o hasta que estén doradas. La crema es ideal como relleno y el chocolate templado es una deliciosa cobertura. Algunas nueces aquí y allá, para adornar y el postre de esa cena especial estará listo!



















I almost forgot to tell you this heirloom recipe is one of the treasures we keep with my mother, who recently turned eighty, from a very "sixties" cook-book she greatly values, by a lady cook of Greek descent, who was very famous at that time, in these southern latitudes.

Casi se me olvidaba contarles que esta receta, una reliquia de familia, es uno de los tesoros que guardamos con mi madre, que acaba de cumplir ochenta años, sacada de un libro de cocina muy "años sesenta" que ella valora mucho, cuya autora es una cocinera de ascendencia griega, que era muy famosa en ese momento, por estas latitudes australes.

blue cheese walnut and rosemary biscuits


This is a long weekend for us and the weather is absolutely amazing, it feels like spring! It is a great time for gathering with family and friends and have our typical barbecues we call "asados". Before the meal it is a must to treat ourselves with some delicious snacks and I made these cheese biscuits for the "apéro" as the French say!

Este es un fin de semana largo para nosotros y el clima es absolutamente increíble, parece primavera! Es un gran momento para juntarse con la familia y amigos y tener nuestros típicos "asados​​". Antes de la comida es obligatorio empezar con un delicioso aperitivo, por eso hice estas galletas de queso para el "apéro", como dicen los franceses!







I usually make these with Parmesan cheese but today I gave them a twist. I love to pair blue cheese with walnuts when snacking, so I thought it would be great to have both ingredients in a biscuit. I enhanced the flavours with a dash of dry rosemary. They were perfect with a soft cream cheese dip we had prepared.

Por lo general hago estas galletas con queso parmesano, pero hoy les dí una vuelta de tuerca. Me encanta combinar el queso azul con nueces en las "picadas", así que pensé que sería genial tener ambos ingredientes en una galleta. Realcé los sabores con una pizca de romero seco. Quedaron buenísimas con un dip de queso crema que habíamos preparado.

























Hope you try it!

Espero que lo prueben!

white bread rolls


These are the typical white bread rolls I would buy in the bakery for a Sunday lunch. I decided it would be fun to try and bake them at home and we were not disappointed at all. Here we call them "mignon" ("small" in French), because they are sold in small pieces and the French influence in bread making is quite big.

Estos son los pancitos blancos típicos que compro en la panadería para una comida de domingo. Decidí que sería divertido probar y hornearlos en casa y no nos decepcionó en absoluto. Acá los llamamos "mignon" ("pequeño" en francés), porque se venden en pequeños trozos y la influencia francesa en la elaboración del pan es bastante grande.

























The size is important and also the shape. The crust is hard and inside, the crumb is fluffy and very white. It is ideal to eat with any dish that has a great sauce you will not want to spare, or to spread with soft, creamy butter. It is best to eat them just warm.

El tamaño también es importante y la forma. La corteza es dura y en el interior, la miga es esponjosa y muy blanca. Es ideal para comer con cualquier plato que tenga una gran salsa que no se querrían perder, o para untar con manteca cremosa y suave. Lo mejor es comerlos tibios.











As I always say, simple things are the best. I´m saving these to have with a cheese selection and red wine with some friends that are coming over for dinner tonight. Have a great week!

Como siempre digo, las cosas sencillas son las mejores. Guardé estos para degustar con una selección de quesos y vino tinto con algunos amigos que vienen a cenar esta noche a casa. Que tengan una buena semana!
bonheur cuisine. All rights reserved. © Maira Gall.