chocolate cherry loaf


As I mentioned previously, on my post for my cherry almond torte, I am a huge fan of this red fruit. And I go crazy when they are available in the market and buy as many as I can afford! So half of the ones I set aside went into my cake, and I decided to try this delicious cherry chocolate loaf with what was left.

Como les mencioné antes, en mi post para mi torta de almendras y cerezas, soy una gran fanática de este fruto rojo. Y me vuelvo loca cuando están disponibles en el mercado y compro todas las que me puedo permitir! Así que, la mitad de las que aparté fueron  mi torta y me decidí a probar este delicioso budín de chocolate y cerezas con las que quedaba.

I used a good quality cocoa powder, the one I had bought for the basic chocolate loaf and also some dark chocolate in chunks, to enhance the chocolate flavour and also because I like how those bits of pure chocolate work together with the fruit when you get a bite.

Usé un cacao en polvo de buena calidad, el que había comprado para el budín de chocolate básico y también un poco de chocolate negro en trozos, para mejorar el sabor del chocolate y también porque me gusta como estos pedacitos de chocolate puro quedan con la fruta cuando se come un bocado.

The loaf can be served alone but I found it good to garnish it with some thick chocolate ganache... to leave no doubt that I love chocolate!

El budín se puede servir solo, pero a mi me pareció bueno decorarlo con un poco de una gruesa ganache de chocolate...como para que no queden dudas de que me encanta el chocolate!

As I also mentioned on my other post, I think this loaf would also work with preserved sour cherries or even cranberries, and make a delicious breakfast or mid-afternoon sweet treat.

Como también mencioné en mi otro post, creo que este budín también funcionaría con cerezas en frasco o incluso con cranberries, y podría ser parte de un delicioso desayuno o bocadito dulce para la media tarde.

fig bakewell tart


This tart is originally from Derbyshire and as the story tells, it started more as a pudding than a tart. There are many versions of how it was made in the beginning, but nowadays what prevails is the shortcrust-jam-frangipane recipe. 

Esta tarta es originaria de Derbyshire y como cuenta la historia comenzó más como un postre que como una tarta. Hay muchas versiones de como era en el principio, pero hoy en día lo que prevalece es la receta de masa quebrada, mermelada y frangipane.






Apparently puff pastry was used in the beginning, but nowadays it is common to use shortcrust pastry, especially because it is apt to contain a filling such as frangipane, which needs a harder crust than puff pastry.

Aparentemente en el comienzo se utilizó hojaldre para la masa pero hoy en día la masa quebrada es lo que comunmente se utiliza, especialmente porque es apta para contener el relleno de frangipane que necesita un recipiente más rígido que el hojaldre.


The jam part deserves a distinct chapter. Originally candied fruits or compote were mixed with a variety of citrus zest. Nowadays raspberry jam is considered as the traditional jam to be used in the tart.

El tema de la mermelada merece un capítulo aparte. En el origen se usaba una compota de dulces confitados mezclados con ralladura de cítricos y hoy en día se considera tradicional el uso de la mermelada de frambuesas.





For this recipe I used a shortcrust pastry that usually comes out well, to be sure of the outcome, and I used the fig jam I recently made, because I thought it would combine perfectly with the almonds.

Para esta receta usé una base de masa quebrada que siempre me sale bien, para estar segura y aproveché la mermelada de higos que hice recientemente, porque me pareció que hace una perfecta combinación con las almendras.












The tart is traditionally garnished with flaked almonds and some like to add a drizzle of icing on top. 

La tarta está tradicionalmente adornada con almendras fileteadas y hay algunos que la decoran con glasé real en la parte superior.

fig jam


A while ago I posted my turkish dried figs almonds and yoghurt cake, where I mentioned the fig tree in my parents house. This year the tree is overloaded with figs so I decided I could use them, other than eating them as fruit or in my baking, to make jam for the colder seasons. 

Hace un tiempo publiqué mi torta de higos turcos secos almendras y yoghurt, donde mencioné la higuera en la casa de mis padres. Este año, el árbol está sobrecargado de higos, así que decidí que podía usarlos, más que comerlos como fruta o en mis tortas, para hacer mermelada para las estaciones más frías.



The recipe is very simple and if you enjoy making jam, this is the kind of product you will love to have in your pantry once the sunny days are over.

La receta es muy simple y si les gusta hacer mermelada, este es el tipo de producto que les encantará tener en su despensa una vez que los días soleados se hayan terminado.

strawberry pistachio valentine muffins










Valentine´s Day is round the corner and though I never do anything special on that day, this time I wanted to try these strawberry pistachio muffins, inspired in a cake with a story.

El Día de San Valentín está cerca y aunque nunca hago nada especial en ese día, esta vez quería probar estas magdalenas de frutillas y pistachos, inspiradas en una torta con historia.











Apparently there was a French lady (some versions say she actually was a Persian princess) in love with a Persian prince, who prepared a delicious pistachio cake with delicate spices and a fragrant saffron cream, which was meant to conquer his love.  

Al parecer, había una dama francesa (algunas versiones dicen que en realidad era una princesa persa) enamorada de un príncipe persa, que preparó una deliciosa torta de pistacho con delicadas especias y una crema de azafrán fragante, que estaba destinada a conquistar su amor.


This poor woman´s intention turned so bad, she ended up killing the prince. He died on the spot when he tasted the cake for he was terribly allergic to saffron. Not the kind of ending one expects for a sweet Valentine's story!

Fue tan mala la puntería de esta pobre mujer que terminó matando al príncipe, pues cuando probó la torta, falleció en el acto porque era terriblemente alérgico al azafrán. No es el tipo de final que uno espera para una dulce historia de San Valentín!


I am not going to risk it here, so I left the saffron out of the recipe! Pistachios are relevant as an ingredient in Persian cuisine and the cake is delicately spiced. The strawberries are a perfect match and I was happy to find some in the market, because they appear early in spring, and we are in mid summer by now, so what we get is the last of the season.

No me quería arriesgar acá, así que dejé el azafrán fuera de la receta! Los pistachos son  importantes como ingrediente en la cocina persa y la torta está especiada con delicadeza. Las frutillas ofrecen una combinación perfecta y me puso contenta encontrar algunas en el mercado, porque aparecen al principio de la primavera, y estamos en pleno verano ahora, así que éstas son las últimas de la temporada.



























You will see a small cake in the pictures, that is because I made a double recipe.

Ustedes verán una pequeña torta en las fotos, es porque hice doble receta.





rosemary balsamic roasted fig and blue cheese puff pastry bites

This is a very long name for such a small bite! But if you like figs, and why not blue cheese, as I do, you will find they are absolutely worth the try as an appetizer or snack, special for a party with friends or a weekend treat with a boozy beverage. It can also make a wonderful light dinner with a fresh arugula salad on the side.

Este es un nombre muy largo para un bocadito tan pequeño! Pero si les gustan los higos, y porque no el queso azul, como a mí, encontrarán que vale absolutamente la pena probarlos como aperitivo o snack, especial para una festejo con amigos o como picada de fin de semana junto a una bebida espirituosa. También pueden ser maravillosos como cena liviana, acompañados por una ensalada de rúcula fresca.

Fresh figs are in season now, though I have managed to cook with figs even if it is not the season, like I did with my turkish dry figs, almonds and yoghurt cake, liked by all those who, like me, are fans of this fruit. As for the blue cheese, which I often use for snacks, like the blue cheese walnut and rosemary biscuits, it pairs figs in a very special way, adding the sharp and salty edge to the ensemble. 

Estamos ahora en época de higos frescos, pero aún cuando no es la estación, me las arreglo para cocinar con higos, como lo hice con mi torta de higos turcos secos, almendras y yoghurt, que como a mi, tanto le gusta a todos los amantes de esta fruta. En cuanto al queso azul, que a menudo utilizo para aperitivos, como en las galletas de queso azul nueces y romero, acompaña los higos de una manera muy especial, añadiendo su sabor picante y salado al conjunto.

Where I live, we get packets of puff pastry in 4" inches round disks, which are used for "empanadas" and make it easy to assemble the small puff pastry baskets that hold the filling for the bites. If you don´t have these in your area, the round disks can be cut from a store bought puff pastry sheet, just like the ones you get for tarts and pies. I prepared a tutorial* to show you how to assemble the baskets because, as they say, an image is worth a thousand words!

Donde vivo, tenemos paquetes de hojaldre en discos redondos de 10 cm (4" pulgadas), que se utilizan para empanadas y hacen que sea fácil armar las pequeñas canastas de hojaldre que llevan el relleno de los bocaditos. Si no los consiguen en su localidad, los discos redondos se pueden cortar de una hoja de hojaldre comprada, como las que se usan para las tartas y pasteles. Preparé un tutorial* que muestra cómo armar las canastas porque, como dicen, una imagen vale más que mil palabras.

apple walnut cinnamon muffins


This is a very short post to share with you these delicious muffins for breakfast or as a snack. It has been very hot lately and finally the rain came and dropped the temperature, to make it possible for anyone to turn on an oven! 

Este es un muy breve post para compartir con ustedes estas deliciosas magdalenas para el desayuno o como merienda. El tiempo estuvo muy caluroso últimamente y, finalmente, la lluvia llegó y dejó caer la temperatura, para hacer posible que cualquiera pueda encender un horno!

























These muffins are easy and quick to assemble. It would be ideal to have muffin cases, but I  did not, so I greased and lined the bottom of each muffin mold, so go ahead and try them...and come again and tell me how you found them!

Estas magdalenas o muffins son fáciles y rápidos de armar. Sería ideal tener pirotines pero yo no tenía, entonces, enmantequé y forré la parte inferior de cada molde para muffin, así que vayan y pruébenlos... y vengan otra vez y cuénten cómo los han encontrado!

wine poached plum almond cake


Last Friday I was having a conversation with my son, concerning a game he plays online with his school friends, about people´s preferences on the web depending the subject, and how it was difficult to asses which topic could be a crowd pleaser over others. Both of us concluded that many times our choices differ completely from what will be popular or not, but all the same we want to do something about them.

El viernes pasado estaba teniendo una conversación con mi hijo en relación a un juego que él juega online con sus amigos de la escuela, sobre las preferencias de la gente en la web de acuerdo al tema, y lo difícil que era evaluar qué tema sobre otros, podría agradar a muchos. Ambos llegamos a la conclusión de que muchas veces nuestras decisiones difieren por completo de lo que va a ser popular o no, pero sin embargo queremos hacer algo respecto de ellas.


I think this is the case of plums. Around this time last year, I remember buying some giant specimens and making a fabulous plum crumble cake, yet most of those reading my blog, clicked the peach ginger streusel loaf more. Are plums underrated among summer stone fruits? I would not know, because I certainly love them, specially for desserts and baking. And as I am also fond of dry fruit, when plums are not in season, I even use prunes for cakes or as a side to my honey panna cotta.

Creo que este es el caso de las ciruelas. Alrededor de esta fecha el año pasado, recuerdo que compré unos ejemplares gigantes e hice una fabulosa torta de ciruelas con crumble, pero la mayoría de los que entran al blog leyeron más el budín de durazno con streusel de jengibre. Estarán subvaluadas las ciruelas con respecto a las otras frutas de carozo del verano? No sabría, porque ciertamente me encantan, especialmente para los postres y para hornear. Y como también me gustan las frutas secas, incluso utilizo ciruelas pasas cuando las ciruelas no están en temporada, para tortas o para acompañar mi panna cotta de miel.

This cake has two distinctive features. On the one hand the plums are poached in wine syrup (I chose a rosé tardío), slightly sweet, which gave the fruit a great texture and depth of flavour. On the other hand, the cake is so easy to make, the two bowl kind, dry ingredients on one side and wet on the other, mix and... voilá!(the method reminded me of my blueberry and coconut loaf) It could easily become gluten free substituting the plain flour for rice flour or any gluten free flour in the market, though it would not be recommended for those with nut allergies because it is heavy on the almond flour, just like the cherry almond torte.

Esta torta tiene dos características particulares. Por un lado, las ciruelas están cocidas en un jarabe de vino (elegí un rosado tardío), ligeramente dulce, que le dio a la fruta una gran textura y profundidad de sabor. Por otra parte, la torta es tan fácil de hacer, de esas que se hacen con dos bols, los ingredientes secos por un lado y húmedos por el otro, se mezcla y ... voilá! (El método me recordó al que usé para el budín de arándanos y coco). Podría fácilmente convertirse en libre de gluten sustituyendo la harina de trigo por harina de arroz o cualquier harina libre de gluten en el mercado, aunque no se recomienda para las personas con alergias a las nueces, ya que la receta tiene mucha harina de almendras, tal como la torta húmeda de almendras y cerezas.

Once I arranged the fruit over the batter in the mold, I realized there was a lot of wine-plum syrup left which I was not going to throw away, so I went fancy and served the cake after dinner with some mascarpone cream and a drizzle of reduced syrup on top. 

Una vez que dispuse la fruta sobre la masa en el molde, me di cuenta de que quedaba mucho jarabe de vino y ciruela, que no iba a desperdiciar, así que serví la torta después de la cena con un poco de crema de mascarpone y un chorrito de jarabe reducido por arriba.
bonheur cuisine. All rights reserved. © Maira Gall.